dr Mariola Bogucka

dr Mariola Bogucka

dr Mariola Bogucka

Adiunkt w Instytucie Lingwistyki Stosowanej i Translatoryki w Uniwersytecie Gdańskim. Jest osobą, która dzieli swoje pasje między nauczaniem języka angielskiego a kształceniem nauczycieli. Doświadczenie zdobyła zarówno w polskich, jak i w angielskich szkołach. Ogromną radość sprawia jej praca z dziećmi i ze studentami oraz dzielenie się  doświadczeniami z nauczycielami. Jest autorką  i współautorką wielu materiałów dydaktycznych  (m. in.:…

Adiunkt w Instytucie Lingwistyki Stosowanej i Translatoryki w Uniwersytecie Gdańskim. Jest osobą, która dzieli swoje pasje między nauczaniem języka angielskiego a kształceniem nauczycieli. Doświadczenie zdobyła zarówno w polskich, jak i w angielskich szkołach. Ogromną radość sprawia jej praca z dziećmi i ze studentami oraz dzielenie się  doświadczeniami z nauczycielami. Jest autorką  i współautorką wielu materiałów dydaktycznych  (m. in.: Your English ABC, Friends, English Adventure). Prywatnie mama trójki dorosłych dzieci, które są najsurowszymi recenzentami jej pracy zawodowej. Entuzjastka kinematografii, która pomaga jej uczyć się innych języków obcych oraz… od niedawna zapalona rowerzystka!

Pro Publico Bono

Recently the public opinion has been electrified by the news that Latin might be made obligatory.  English teachers might think: it does not concern us, why should we be involved in the discussion about it at all.   As a devoted English teacher with experience with different age groups and levels I find Latin adages supplemented with the culture of Ancient Rome and Greece extremely useful for teaching English to both young and adult learners.
This session will look into available sources of mind-boggling material in English and a few practical tasks that enable students to develop their linguistic and thinking skills. I can assure that the additional Latin element will be offered pro publico bono.